الترجمة القانونية

ترغب في التقديم لسفارة او جهة حكومية او عمل اوراق المحاكم أوأوراق خاصة بشركتك فهذا هو مجال الترجمة الخاص بها وهو ما يسمي بالترجمة القانونية

  

الترجمة القانونية هي الترجمة التي يتم التحقق رسميا لاستخدامها في أغراض رسمية وتشمل الشهادات والمستندات الرسمية بهدف السياحة أو الزيارة أوالهجرة أو الجنسية مثل :

 

الشهادات الجامعية والدراسية عقود الزواج وقسيمة الطلاق شهادات الميلاد
التوكيلات والعقود الخاصة والعامة السجلات التجارية والبطاقات الضريبية القيد الفردي والعائلي
ميزانيات الشركات وأوراق الصادرات والواردات وهيئةالأستثمار التراخيص والفيش الجنائي بطاقة الرقم القومي ورخصة السيارة
قرارات المحاكم الأيصالأت والفواتير جوازات السفر والتأشيرات
الوصايا ومستندات إثبات صحتها حبس الرهن الدبلومات
الأحكام القوائم والتقارير القوانين واللوائح
شهادات الخبرة ومفردات المرتب براءات الأختراع شهادات التأسيس

 

قانون البنوك والقانون المالي

  يتمتع المترجم المالي بمعرفة واسعة بالممارسات المالية والبنكية، والتي تتضمن – في بعض الحالات – خبرة العمل مع المؤسسات الكبيرة، إن هذا الأمر يمنحهم رؤية تركز بشدة على أهداف نشاط العميل التجاري والمعرفة التقنية الخاصة بالمتطلبات التنظيمية الخاصة لصناعة الخدمة المالية ومن ثم يمكن ائتمان مترجمينا الماليين في ترجمة الآتي: (اتفاقيات القروض – العقود – المذكرات والخطابات – التقارير المالية والمستندات الأخرى المصاحبة لها والخاصة بالمؤسسات المالية والبنوك العامة والخاصة).

يمكنهم كذلك ترجمة القوائم المالية البسيطة المطلوبة لمناقصة عالمية، أو المجموعات المالية الكاملة المطلوبة لعمليات الاندماج والاستحواذ أو عروض المناقصات العالمية.

 المترجم القانوني

المترجم القانوني هو متخصص مفوض قانونيًّا من قِبل حكومة الدولة بترجمة المستند والتصديق عليه، وتعتبر أية ترجمة معتمدة يقوم بها المترجم القانوني مستندًا رسميًّا في حد ذاته. وتُعتمد الترجمة بواسطة إقرار مختوم مكتوب باللغة ذات الصلة بالإضافة إلى اللغة الإنجليزية. وكي يتم التخلص من مخاطر وجود أخطاء؛ فنحن نشترط أن يكون مترجمونا أكفاءً في ثلاثة مجالات مختلفة على الأقل

 

القانون المقارن

 نشترط إلمامهم بالأنظمة القانونية لكلا اللغتين المصدر والهدف.

المصطلحات المتخصصة

نشترط أن يكون لديهم معرفة بمصطلحات المجالات القانونية المتخصصة التي يتناولها النَّصَّان المصدر والهدف ..

أسلوب الصياغة القانونية

 نشترط فيهم الكفاءة في أسلوب الكتابة القانونية المتخصصة في اللغة الهدف ..

 قانون الشركات

نشترط المامهم بقوانين تأسيس الشركات وكذلك عملية دمج الشركات مع بعضها داخل مصر وخارجها .